| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
写给夏天 |
Für den Sommer geschrieben |
| |
|
| |
|
| 睫毛开始慢慢的滋长 |
Meine Augenbrauen fangen langsam an zu wachsen |
| 夏日的低低的云 |
Die tiefliegenden Wolken des Sommers |
| 在田野近处的远处的 |
Verweilen in den fernen Hügeln |
| 山峦间徘徊 |
Des nahegelegenen Feldes |
| 眼睛潮湿而清明 |
Meine Augen sind feucht und klar |
| 溪流喘急的歌声 |
Das ungestüm schnaufende Lied des Bächleins |
| 多像爱人那焦灼的等候 |
Ist ganz wie das ungeduldige Warten des Geliebten |
| 可是那些小花呀 |
Doch die kleinen Blumen, ah |
| 灿烂后轻叹短暂的美貌 |
Ihre seufzend kurzlebige Schönheit, wenn die Pracht vorbei ist |
| 像我在水中的倒影 |
Sind wie meine Spiegelung im Wasser |
| 涟漪后渐渐模糊消失 |
Die langsam verschwimmt und sich auflöst, wenn die Kräuselung vorbei ist |
| 整个夏天雨水滋润睫毛 |
Den ganzen Sommer hindurch benetzt der Regen meine Augenbrauen |
| 我把心事埋在收割的青稞里 |
Meine Sorgen vergrabe ich in der geernteten Hochlandgerste |
| 开始高声歌唱…… |
Und fange aus voller Kehle an zu singen…… |